穿越之人人都爱雷蒙德(NP)_分卷阅读54 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读54 (第3/4页)

ir shadows deep;

    多少人曾爱过爱过你欢乐而迷人的青春,,

    How many loved your moments of gd grace,

    爱过你的美,假意或者真情,

    And loved your beauty with love false or true,

    唯独一人爱你朝圣者的灵魂,

    But one man loved the pilgrim Soul in you,

    爱你衰老的脸上痛苦的皱纹;

    And loved the sorrows of your ging face;

    当你佝偻着,在灼热的炉栅边,

    And bending down beside the glowing bars,

    你将轻轻诉说,带着一丝伤感:

    Murmur, a little sadly, how Love fled

    逝去的爱,如今已步上高山,

    And paced upon the mountains overhead

    在密密星群里埋藏着它的赧颜。

    And hid his face amid a crowd of stars.

    这是28岁的叶芝写给他爱慕已久的爱尔兰民族主义者毛德岗(Maud Gonne)的情诗,其中那句“世人均爱你的青春娇美,我独
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页